ReviewsArtProsePoetryContents





Poetry
Charles Potts



The Great English Verbs



The great English verbs
To be and to have
Reduce life to the basic question:
Where are you and what have you got?

Which means they are about
Position and possession.
You must be strong if you
Would keep your balance.

The great Japanese verbs
Kuru and suru
To come and to do
Render Japanese interrogative life as
What did you come here to do?

Which means they are about
Aggression and activity,
The ability and intention to move toward
The things you want with style.

What happens when we blend
Any or all four of these together in
Dynamic juxtaposition?

To be and to do
Something beautiful
Where I am
With what I've got
I've got to get there first.

Come where we are to have
Something to do.
What nonverbal life would be like
We can't even imagine.



Moromi Cranes



In the shrines on Nagasaki hill
Where the bomb kept time with eternity
Festoons of colorful origami cranes
Turn Nagasaki into a prayer.

On the other side of Kyushu in Fukuoka
The Moromi River widens at the mouth through rocked up banks
As it reaches through the artificial beaches of Momochihama
On half-filled or half-empty Hakata Bay.

It was in Hakata Bay that the typhoon swamped
The Mongol Armada and saved Japan
From the fate of death in 1187
With a Kamikaze Divine Wind.

In the Moromi River bottom when the tide is out
Moromi Cranes stalk the mudflats one foot at a time,
In dirty white feathers and Hip-hop crest,
With spike legs and intently focused eyes.

The Moromi Cranes acquired more company when the tide went way out.
Clammers, oyster gatherers, children and mothers in rubber boots,
Fishermen who ordinarily poled from the fraying edges,
Went down in extraordinary numbers to comb the mud for food.

Midway across the Moromi suspended in space and capped with a crane
The median thrust of a new highway bridge hung in the incomplete monumental air
For months until spring came and construction recommenced the ratcheting out
Of section by section as the bridge unfolded through space towards
The hill in Atagohama with a Shinto Shrine on its indelicate top.

I see cranes by the intricate triangle lattice work dozens
Topping off half-baked buildings, constructing and deconstructing real estate
From platforms of civic permission
While the white birds screech and take a darting step
When there was nothing worth sticking a neck out and a beak in the mud for.
The tide raised the boats and set them back down in the mud.

I wanted another language bright enough to write in,
Found instead a towering monument of superficially deferential social control,
Found my escape hatch shattered in a broken talky dream,
Sought gustatory salvation in yaki soba and nambam tori or barbarian chicken.

I'll probably never get back to Nagasaki
Or anywhere else in intensified Japan,
Where I dug not the answer I was looking for
Out from under three or more distinct kinds of exfoliating cranes,
Out of the matrix in Fukuoka,
Out of my mind and ordinary life for awhile,
Before lifting my tired mistaken eyes to watch
What was going on around me
Turn staler by degrees in the trapped sunset




Charles Potts is grateful to be alive and has two new books this year: Angio Gram, 18 poems on the subject of his 1998 heart attack, from D Press; and Nature Lovers from Pleasure Boat Studio. The poems here are from Across the North Pacific.
tsunami@innw.net
Charles Potts Web Site


[Back]